В Национальной библиотеке Бурятии в рамках нацпроекта «Культура» в 2020 году планируется оцифровать 50 книжных памятников. Это первые издания на бурятском языке 1920—30-х гг. из коллекции бурятских книг на старомонгольской, латинской и кириллической графике.
Как отметила министр культуры Бурятии Соёлма Дагаева, результатом работы станет размещение оцифрованных документов в свободном доступе на портале «НЭБ.
Книжные памятники» в разделе «Ранние издания на национальных языках, выпущенные на территории России».
По словам директора Национальной библиотеки Бурятии Людмилы Гармаевой, работа над оцифровкой включает несколько этапов – от создания экспертного совета по книжным памятникам до их регистрации в едином реестре. С 2020 года библиотеки имеют возможность самостоятельно вносить свои записи в реестр книжных памятников (https://knpam.rusneb.ru/).
Книжные памятники – особо ценная часть библиотечных фондов, поэтому нормативно-правовое обеспечение их сохранности, создание реестра, популяризация являются приоритетными направлениями работы как для Министерства культуры РФ, так и для библиотечного сообщества.
Нацпроект «Культура» разработан в рамках реализации президентского указа «О национальных целях и стратегических задачах развития Российской Федерации на период до 2024 года», реализация которого началась 1 января 2019 года.
Нацпроект «Культура» включает три федеральных проекта: «Культурная среда», «Творческие люди» и «Цифровая культура». Оцифровка книг осуществляется в рамках проекта «Цифровая культура».
Всего до 2024 года планируется оцифровать 48 тыс. книжных памятников для Национальной электронной библиотеки.
В Республике Бурятия до 2024 года планируется оцифровать 200 книжных памятников. В 2019 году в рамках нацпроекта в регионе было оцифровано 40 книжных памятников.